Hamidreza Abdi - Translation Studies - Excellence in Research
Universitat Pompeu Fabra - Spain
AUTHOR PROFILE
Scopus
ORCID
EARLY ACADEMIC PURSUITS:
Hamidreza Abdi has forged his academic path with a strong foundation in Translation Studies. Currently pursuing a Ph.D. in Translation and Language Sciences at Universitat Pompeu Fabra in Barcelona, Spain, his academic journey began with a Bachelor's and Master's degree in Translation Studies from Islamic Azad University in Iran. His initial focus on Translation and Technology evolved into a diverse exploration of translation areas, including Genre Translation, Text Analysis, and the Translation Process.
PROFESSIONAL ENDEAVORS:
With over five years of experience as a freelance researcher in Translation Studies, Hamidreza Abdi has showcased versatility and dedication. His commitment to exploring different research areas has not only expanded his knowledge but has also led to significant contributions in various domains within the field of translation.
CONTRIBUTIONS AND RESEARCH FOCUS:
Hamidreza's research interests cover a broad spectrum, including Translation and Technology, Genre Translation, Text Analysis, the Translation Process, and the intriguing realm of Trancism (Translation Criticism). His articles and collaborative research projects reflect a deep engagement with topics such as the translation of culture-specific items, the impact of technology on translation, and the critical appraisal of translations based on diverse theoretical models.
IMPACT AND INFLUENCE:
Authoring numerous articles and a book chapter, Hamidreza has left a mark on the academic landscape. His coined term, Trancism, attests to his innovative thinking and dedication to advancing translation criticism. Serving as an editorial board member and reviewer for esteemed journals showcases his recognition and influence in the academic community.
ACADEMIC CITES:
Hamidreza's publications span a wide array of topics, from the translation of political texts to the examination of idioms and the translator's achievement in handling humor. The extensive list of publications underscores the breadth and depth of his contributions, with each work adding to the scholarly discourse.
LEGACY AND FUTURE CONTRIBUTIONS:
As a Ph.D. candidate and prolific researcher, Hamidreza Abdi's legacy lies in his multidimensional contributions to Translation Studies. His dedication to exploring diverse facets of translation, from technology's impact to the intricacies of humor translation, positions him as a scholar with a promising future. The ongoing research, including the formulation of general criteria for translator recruitment, indicates a commitment to shaping the future of translation studies.
NOTABLE PUBLICATION
Examining the Appropriateness of Reiss’s Functionalist-oriented Approach to Trancism.